No exact translation found for مسار التّطوّر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مسار التّطوّر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Mission a continué à suivre activement l'évolution sur le plan législatif.
    ثم واصلت البعثة بهمّة تتبع مسار التطورات التشريعية.
  • Nous exhortons les pays concernés à assimiler réellement les enseignements de l'histoire et à s'embarquer résolument sur la voie du développement pacifique.
    ونناشد البلدان المعنية أن تستوعب حقا دروس التاريخ وأن تسلك بحزم مسار التطور السلمي.
  • Un homme ne devrait pas se mettre en travers du chemin du progrès, même William Bell.
    يجب ألّا يقفَ رجلٌ واحد في .(مسار التطوّر، و لا حتّى (ويليام بيل
  • Un homme ne devrait pas se mettre en travers du progrès, même pas William Bell.
    يجب ألّا يقفَ رجلٌ واحد في .(مسار التطوّر، و لا حتّى (ويليام بيل
  • Il va rencontrer le scientifique à Oslo, en Norvège et cette rencontre va changer le cours de l'évolution humaine.
    ...‘‘سيقابل العالِم في ’’أوسلو - النروج و سيغيّر ذلك اللقاء مسارَ .التطوّر البشريّ
  • Il rencontrera le scientifique à Oslo, en Norvège cette rencontre changera le cours de l'évolution humaine.
    ،(سيجتمع بالعلماء في (أوسلو) بـ(النرويج .وذلك الإجتماع سيُغيّر مسار التطوّر البشري
  • g) Promouvoir la diffusion de l'information, la sensibilisation et l'édification des capacités pour coexister dans la diversité, le respect des différences et l'égalité, valeurs fondamentales de la vie démocratique.
    وفي الختام، ذكر لبنان أن العولمة هي نتيجة طبيعية في مسار النظام الرأسمالي والليبرالي وفي مسار التطور التقني.
  • L'évolution constitutionnelle de Sabah et de Sarawak a pris un chemin quelque peu différent de celui qu'avaient suivi les États de la Malaisie péninsulaire.
    واتخذ مسار التطور الدستوري لإقليمي صباح وساراواك مسارا مختلفا نوعا ما عن المسار الذي اتخذته ولايات شبه جزيرة الملايو.
  • Cependant, au cours de la décennie des années 1990, la répartition géographique de la population a été influencée par un certain nombre de facteurs conjoncturels qui ont modifié l'évolution normale de la situation.
    بيد أن توزيع السكان فيما بين هذه المناطق تأثر، خلال عقد التسعينات، بعدد من الملابسات التي تسببت في تغيير مسار التطور الطبيعي لتوزيع السكان الجغرافي.
  • Une telle organisation devra, grâce à la collaboration entre les organismes nationaux concernés, le secteur privé et la société civile, élaborer et appliquer des principes, normes et règles communs, qui détermineront l'évolution et l'utilisation de l'Internet.
    وستقوم هذه المنظمة، بالعمل المشترك مع الوكالات الوطنية المختصة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بوضع وتطبيق مبادئ ومعايير وقواعد مشتركة تحدد مسار تطور واستخدام الإنترنت.